tíng zhōng yǒu qí shù
庭中有奇樹,
lǜ yè fā huā zī
綠葉發(fā)華滋。
pān tiáo zhé qí róng
攀條折其榮,
jiāng yǐ wèi suǒ sī
將以遺所思。
xīn xiāng yíng huái xiù
馨香盈懷袖,
lù yuǎn mò zhì zhī
路遠莫致之。
cǐ wù hé zú guì
此物何足貴,
dàn gǎn bié jīng shí
但感別經時。
古詩中寫女子的相思之情,常常從季節(jié)的轉換來發(fā)端。
全詩八句,前四句描寫環(huán)境,后四句抒發(fā)情感。詩中每兩句提示一個完整的意象,四個意象正是起、承、轉、合的安排,層次井然,一氣呵成,風格明快,情感深摯。
庭中有奇樹全文翻譯:庭院里一株美麗的樹,滿樹綠葉襯托著繁盛的花朵,顯得春意盎然。我攀著樹枝,摘下了其中最好看的一朵花,想把它贈送給日夜思念的親人。我的衣服襟袖之間充滿了花香,可是路途遙遠,沒人能將花送到親人的手中。這朵花有什么珍貴的呢?只是別離太久,想借著花兒表達思念之情罷了。
庭中有奇樹是漢代無名氏創(chuàng)作的一首文人五言詩,此詩寫一個婦女對遠行的丈夫所產生的深切懷念之情,以及長期盼歸又寄情無望而產生的憂愁。
昆山信息港 字詞語 納蘭詞 網站地圖 2023-2024 版權所有